المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : الأعجمية في الشعر



المراسل الإخباري
11-27-2016, 19:43
عرف العرب منذ القدم بالترحال سواء للبحث عن مساقط المطر او للتجارة والبحث عن الرزق وتبادل المصالح وقد صاحب هجرة الأفراد للبحث عن الرزق هجرة بعض المفردات والجمل الى شعوب أخرى وعلى العكس ايضا قدم المهاجرون عن بلداهم بمفردات أعجمية سرعان ما سرت في الجملة العربية بشكل سريع كونهم يعتبرونها من الحضارة اللغوية بين الشعوب.
ومن البلاد التي وفدت منها مفردات كثيرة للعربية وخصوصا لشعوب الجزيرة العربية بلدان الهند وتركيا كون الأولى تشكل مركزا اقتصاديا ومحط أنظار المهاجرين للبحث عن العمل والرزق أما الثانية فيعود ذلك لهيمنة الدولة العثمانية على العرب ومركزها تركيا.
ورغم أن هذه المفردات كانت دخيلة على لهجاتهم الدارجة إلا أنها سرعان ما انصهرت في الجمل وأصبح استخدامها دارجا ومقبولا مع مرور الوقت حتى أن البعض يحسب أنها عربية الأصل مع تقادم استخدامها. ولم يتردد الشعراء أيضا في إدراج هذه المفردات الدخيلة تقول الشاعر بخوت المرية:
حن قلبي حن ماكن على سمر العجل
عشق السواق والدرب ممسوك وراه
ان طلع مع طلعة عشقوله بالدبل
وان تحدر ريحه لين ياصل منتهاه
والدبل والماك مفردات دخيلة انصهرت في العربية بمدلولها ومعناها ومن المفردات الدخيلة ايضا كلمة (بفته) وتعني القماش الأبيض وهي هندية الأصل (باغه) وتعني البلاستيك وهي تركية الأصل (توله) هندية الأصل وتعني عيار لوزن الطيب (دربيل) تركية الأصل وتعني تقريب البعيد (دروازه) تركية الأصل وتعني البوابة (ريغه) فارسية وتعني الماء والطين (ديرم) هندية الأصل وتعني صبغة الرمان وهكذا ولم يقف استخدام هذه المفردات في حدود المناطق المتحضرة بل استخدمها سكان البادية.
ويلاحظ في وقتنا الحالي استخدام مفردات أعجمية ومع انتشار وسائل التواصل الاجتماعي تسهلت مهمة انتشار واستخدام المفردة الأجنبية وفي فترة وجيزة وقد أجاز المتلقي العديد من المفردات خصوصا مسميات ومصطلحات التقنية يقول الشاعر خليل الشبرمي مستخدما مسميات التقنية:
صده ماعرفت اسبابه
واللي ماحسبت حسابه
غير رقمه وواتسابه
وسنابه مع استقرام
ويبدو أن هذه المفردات اصبحت مقبولة لدى المتلقي وغير منتقدة من قبل الشعراء ويعود ذلك الى قبولها كغيرها في الجملة اللغوية التعبيرية.




إضغط هنا لقراءة المزيد... (http://www.alriyadh.com/1550581)