المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : تقَهو



المراسل الإخباري
03-24-2017, 16:53
سباق مفردات وأسماء أواني الشرب¡ المرتبط بالمزاج¡ عجز أن يمحو الأسماء الأوَل. أقصد هنا فناجين القهوة وبيالة الشاي. دخلت الأكسبريسو والكابوتشينوا¡ لكنها تُقدم للزبون بآنية مختلفة وبأسماء مختلفة.
تكاد تكون كلمة الفنجان أو الفنجال نُطقاً معروفاً في الوطن العربي عامة. وهذا ما يُستعمل للقهوة¡ أما إناء الشاي فله اسم مختلف في كل قطر عربي. ففي العراق والكويت يسمون فنجان الشاي (استكانه) وهي لفظ تركي. وإذا قلتَ فنجان فأنت عندهم تعني فنجان القهوة. كذلك في بعض أنحاء جزيرة العرب يقولون (بْياله) وهي فارسية.
عندنا في نجد مُصطلح يُقال له "لِقَطْ الفنجال". هذه العباره تعني أو تدلّ على زيارة قصيرة جدّاً أو المرور على صديق في منزله لا يُكلفونه البقاء طويلاً لاستضافتهم. ونلقط (نأخذ بسرعة) والفنجال معروف¡ وقد يعني فنجال القهوة أو الشاي.
وأظن - وقد لا يخالفني الكثير - فنجال (أهل مصر والشام يقولون فنجان) القهوة العربية الذي نستعمله في بلادنا وفي منطقة الجزيرة العربية¡ جرى تصميمه بطريقة تُسهّل حمل أعداد منه في يد واحدة (اليد اليمنى)¡ وكذا يسهل استقباله من قبل من يُقدّم القهوة¡ وأيضاً يسهل هزهُ عند الاكتفاء¡ وبعض الرجال يستسهل أيضاً قذف الحثالة من البهارات (إن وُجدت) إما إلى الخلف أو إلى الأمام¡ لجعل السجادة تمتص بقايا القهوة¡ وكانت تلك السجاجيد (التي امتصّت القهوة) فيما مضى¡ دليل كثرة الضيّوف.
والقهوة¡ كضيافة¡ لم تكن من أوليات إكرام الضيف في تراث العرب القديم. بدليل أن مفردة "فنجال" فارسيّة مُعرّبة. وقال عنها الجواليقي وكذا معجم الألفاظ الفارسيّة المعرّبة لواضعه آدى شير¡ بأنها جاءت من "بنكان" الفارسية¡ وهي تعني إناء.
عندي أن تلك المصانع التي صممت هذا النوع من الفناجيل درست حاجة الجزيرة العربية¡ وأخذت السبق في قبول وحصرية الشكل.
صبّاب القهوة رجل محترف. بدليل أن اللواتي يعملن الآن في مؤسسات تجهيز الحفلات يُسمّين (صبابات). والرجال المدربون يجدون في صب القهوة سهولة بعد فترة تدريب.
ومن ولعنا بالقهوة والشاي صارت الأواني زخرفة معروفة في المجالس التراثية. وأيضا أدخلنا كلمة الفنجال في الأدبيات والأشعار النبطية والفصيحة (قارئة الفنجان) مثلاً. وحاولت بعض النساء ربط شكل بقايا القهوة بالحظ والمستقبل.
عجزت وأنا أبحث عن اسم متعارف عليه عند الناطقين بالإنجليزية لفنجان القهوة¡ لكنني قرأت تقريراً اجتماعياً بالإنجليزية لم يجد الكاتب اسماً أدق من (Tiny cups).




إضغط هنا لقراءة المزيد... (http://www.alriyadh.com/1579987)